Анотація: У творчому доробку українського письменника, етнографа, мовознавця і критика Пантелеймона Куліша (1819–1897) значне місце займають його переклади, які показали можливості української мови у відтворенні багатства і глибини художньої думки. Представлено збірку віршованих переспівів і перекладів письменника, що вперше побачила світ 1897 року в Женеві. До видання ввійшли перекладені українською мовою твори Фрідріха Шиллера, Джорджа Байрона, Генріха Гейне та Йоганна Ґете.
Бібліографічний опис:Куліш, П. О.
Позичена кобза [Електронна копія] : переспіви чужомов. співів / переспівував Куліш Олелькович Панько. Електрон. текст. дані (1 файл : 37,9 Мб). В Женеві : В укр. друк., 1897 (Київ: НБУ ім. Ярослава Мудрого, 2018).
Оригінал друкованого документу зберігається в НБУ ім. Ярослава Мудрого: Куліш П. О. Позичена кобза : переспіви чужомов. співів / переспівував Куліш Олелькович Панько. — В Женеві : В укр. друк., 1897. — 117, [3] с.